Atlantida Role Play | CRMP | GTA RUSSIA
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Перейти вниз
UniON
UniON
Основатель
Основатель
Сообщения : 145
Очки : 15012
Репутация : 4
Дата регистрации : 2020-01-07
Откуда : Moscow
https://atlantida-rp.forum2x2.ru

Итальянская Мафия | Правило, Жаргоны. Empty Итальянская Мафия | Правило, Жаргоны.

Ср 8 Янв - 13:38
Правила поведения на территории особняка:
● Запрещено ездить по газону.
● Запрещено справлять нужду на территории мафии.
● Запрещено разбрасывать транспорт.
● Запрещено стоять в AFK в неположенном месте.
● Запрещено ходить по территории особняка без униформы.
● Стрельба на территории особняка строго запрещена(исключение Конфискат, тренировка)
● Использованный и свой личный транспорт паркуем на противоположной стороне.


Правила общения в семейном чате:
● Запрещен флуд, мат и капс.
● Запрещено торговать.
● Запрещены любые разборки.
● Запрещены приветствия, прощания и другие базовые слова на другом языке.


Правила поведения в строю:
● Запрещаются разговоры в любой чат.
● Запрещено использовать анимации, объекты.
● Запрещено стоять с оружием в руках.
● Запрещено уходить в AFK без предупреждения.
● Запрещено покидать строй без разрешения.
● Строй должен быть по рангу.
● Опоздавшие - встают в конец строя.

Правила поведения на собрании:
● Опоздавшие встают в конец строя.
● Запрещается выпрашивать зарплату, ранг.
● Соблюдать полную тишину во всех чатах.
● Запрещено находится в Донат скине


Взаимоотношения внутри мафии:
● Запрещено игнорирование старших рангов.
● Запрещено прогуливать любые построения Мафии.


Омерта - Можно также с большой долей уверенности утверждать, что организованная преступность на почве многовекового обычая вендетты - кровной мести. На Сицилии, в частности, издавна существовал закон мужской чести («Омерта»), по которому за нанесённое оскорбление полагалась месть в виде смерти. Но смерть сама была оскорблением чести, и потому за смерть надо было мстить смертью. И так без конца.
Воспитывалась такая "честь" без особого труда. В одних случаях мужское самолюбие вскармливали настолько, что оно не терпело ни малейшего афронта. В других же случаях мужчину "забивали" до такой степени, что у него оставалось одно мужское качество - бить в ответ, причём с остервенением и при малейшей провокации.
В первом случае вырастали средневековые рыцари и прусские юнкера, во втором - гангстеры. Но ради успокоения остатков совести, и у тех, и у других, вырабатывались правила, строго предписывающие, кого можно бить или убивать, а кого нельзя. Рыцарь соблюдал «Закон рыцарской чести». Закон гангстера - его безраздельная принадлежность к преступному миру, ибо без него он "дичь", он без защиты, на него может охотиться любой. Потому «Омерта» иногда переводится как "закон молчания". Воспитанные по этому закону привыкли и всегда готовы убивать. Потребность в убийцах породила сама организованная преступность.
Cosa Nostra - не какая-нибудь уличная банда, мы не поощряем беспричинных нападений и убийств, члены нашей организации не должны обижать простых граждан, у нас есть свои законы, убийство - наказание за их нарушение, мы не штрафуем и не сажаем в тюрьму, наказание бывает только одно, но применяется оно за дело, а не без причины, все члены нашей организации обязаны быть вежливыми друг с другом и с окружающими, даже с врагами на переговорах. Если вы не умеете вести себя прилично, вам нечего делать в нашей организации, потому что человек не соблюдающий этих правил настраивает окружающих не против себя, а против Cosa Nostra в целом, это не выгодно для бизнеса, такой человек помеха для организации, которая совершенно не нужна и которую следует устранить.

Законы Омерты:
• Никто не имеет права оскорблять членов La Cosa Nostra тот, кто оскорбляет одного члена La Cosa Nostra — оскорбляет всю организацию;
• Никто не имеет права обманывать членов La Cosa Nostra;
• Никто не имеет права нападать на членов La Cosa Nostra;
• Главной и основной целью мафии является — бизнес. Пусть остальные воюют, а мы зарабатываем деньги;
• Запрещено убивать без причины;
• Запрещено убивать членов других мафий и банд;
• Запрещено оскорблять членов других мафий и банд;
• Запрещено убивать полицейского, это вредит бизнесу (нашему делу);
• Запрещено находиться в обществе полицейских/федералов;
• Запрещено изнасилование. Изнасилование — порочит честь семьи;
• Члены мафии не должны применять/доставать оружие, если не собираются его использовать;
• Члены мафии всегда должны помогать друг другу, не смотря на ситуацию;
• Есть только один способ покинуть организацию — смерть!;
• Правосудие вершит только организация;
• Члены La Cosa Nostra подчиняются главе и старшим по иерархии, организации беспрекословно;
• Предательство карается убийством предателя и всех его родственников; под предательством подразумевается даже произнесение любых слов в стенах тюрьмы во время следствия;
• Никто не имеет права создавать помехи бизнесу организации;
• Члены мафии должны с уважением относиться к старшим по званию и все (кроме Консильери и зам. Дона) должны обращаться к Боссу на "Вы" и называть его "Крёстный отец" или "Дон";
• Каждый член мафии должен знать, как расшифровывается слово "MAFIA" — "Morte Alla Francia Italia Anela!" — "Смерть французам во всей Италии!".
• Запрещено оскорблять членам мафии друг друга. Нужно вести себя уважительно при любых обстоятельствах.



Десять заповедей - неофициальный свод законов, которым должен следовать каждый член мафии.
В число заповедей входят следующие:
1. Никто не может сам подойти и представиться кому-то из «наших» друзей. Он должен быть представлен другим нашим другом.
2. Никогда не смотрите на жён друзей.
3. Не допускайте, чтобы вас видели в обществе полицейских.
4. Не ходите в клубы и бары.
5. Ваш долг — всегда находиться в распоряжении La Cosa Nostra, даже если ваша жена вот-вот родит.
6. Всегда являйтесь на назначенные встречи вовремя.
7. С жёнами надо обращаться уважительно.
8. Если вас просят дать любую информацию, отвечайте правдиво.
9. Нельзя присваивать деньги, которые принадлежат другим членам La Cosa Nostra или их родственникам.
10. В La Cosa Nostra не могут входить следующие лица: тот, чей близкий родственник служит в полиции, тот, чей родственник или родственница изменяет супруге (супругу), тот, кто ведёт себя дурно и не соблюдает нравственных принципов.



Кровная месть (итал. vendetta — мщение) — древнейший принцип судопроизводства, характерный для родо-племенного строя, согласно которому лицо, совершившее убийство, либо кто-либо из членов его семьи, рода, племени, клана, группировки (обычно — наиболее ценный), обязательно подлежит смерти в порядке возмездия, а не правосудия. Кровную месть осуществляет, соответственно, кто-либо из членов семьи, рода, племени, клана, группировки, к которой принадлежал убитый. В ряде случаев, кровная месть заменялась выкупом или же переходом на пострадавшую сторону человека, совершившего убийство, для замещения убитого. Здесь человек понимается частью родового («кровного») объединения, а понятие личной чести объединяется с пониманием чести всего родового объединения.



Каждый член мафии обязан знать наш язык.
Стараемся использовать Итальянские слова как можно чаще.

Приветствия, прощания:
Buon giorno ('буОн джОрно') - Добрый день/Доброе утро
Buona sera ('буОна сЭра') - Добрый вечер
Ciao ('чАо') - Пока
Salve ('сАльвэ') - Здравствуйте

Salut ('Салют') - Приветствую
A presto ('а прЭсто') - До скорого
Arrivederci ('арривэдЭрчи') - До свидания
Addio ('аддИо') - Прощай

Восклицания:
Perfetto! ('ПерфЭтто') - Замечательно/Прекрасно
Presto! ('ПрЭсто') - Быстро!
Sbirri! ('Сбирри') - Копы!
Buona fortuna! ('Буона Фортуна') - Удачи!

Семья:
Membro ('мЭмбро') - Член (Membro della famiglia=>Член семьи)=
=>Famiglia ('фамИлья') - Семья
Fratello ('фратЭлло') - Брат
Padrino ('падрИно') - Крёстный отец
Capo ('кАпо') - Главный; начальник
Alleato ('аллеАто') - Соратник, союзник
Dipendente ('дипэндЭнтэ') - Сотрудник
Padrone ('падрОнэ') - Хозяин

Разное:
Buono ('буОно') - Хороший (Buona=>Хорошая)
Bene ('бЭнэ') - Хорошо
Grazie (грАзие, можно грАц) - Спасибо
Prego ('Прего') - Не за что
Per favore (Пер фаворе) - Пожалуйста
Male ('мАле') - Плохо
Ancora ('анкОра') - Ещё
Basta ('бАста') - Хватит
Omicidio ('омичИдио') - Убийство
Amante ('амАнтэ') - Любовник/Любовница (разница в артикле, но не будем его исп.)
Traditore ('традитОрэ') - Предатель
Soldi ('сОльди') - Деньги
Idiota ('идиОта') - Идиот
Stupido ('стУпидо') - Тупой (Stupida=>Тупая)
Bravo! ('брАво') - Молодец!
Lavoro ('лавОро') - Работа (E mio lavoro=>Это моя работа)
Amico ('амИко') - Друг (множ. Amici ('амИчи'))
Nemico ('нэмИко') - Враг (множ. Nemici ('нэмИчи'))
Citta ('читтА') - Город (E la nostra citta=>Это наш город)
Arma ('Арма') - Оружие
Gnocca ('ньОкка') - Классная девочка, классная тёлка (=>Che gnocca - Какая классная тёлка)
Bandito ('бандИто') - Бандит
Cazzata ('каццАта') - Фигня; х**ня
Prezzo ('прЭццо') - Цена (множ. Prezzi ('прЭцци'))
Sconto ('скОнто') - Скидка (множ. Sconti ('скОнти') )
Certo ('чЕрто') - Конечно
Camion ('кАмион') - Грузовик, тягач
Nafta ('нАфта') - Топливо, горючеe
Вернуться к началу
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения